ПРОБЛЕМИ СЛОВ’ЯНОЗНАВСТВА PROBLEMY SLOV´IANOZNAVSTVA
2007. Вип. 56–57. С. 327–334. 2007. Vol. 56–57. Р. 327–334.
УДК
СОЦІОЛОГІЯ ЛЕКСИКОГРАФІЇ З ПОГЛЯДУ
УНІВЕРСИТЕТСЬКОЇ КАФЕДРИ ТА З ПЕРСПЕКТИВИ РИНКУ:
ІНТЕРВ’Ю З ПОЛЬСЬКИМ ЛЕКСИКОГРАФОМ МИРОСЛАВОМ БАНЬКОМ
Соломія БУК
Львівський національний університет імені Івана Франка
вул. Університетська, 1, Львів, 79000
Кафедра загального мовознавства
Пропонуємо читачам збірника інтерв’ю зі знаним у Польщі та поза її ме-
жами лексикографом Мирославом Баньком, що курує створення найбільшого на
сьогодні корпусу текстів польської мови PWN, професором Варшавського уні-
верситету, під чиєю редакцією вийшов “Інший словник польської мови” (Inny
słownik języka polskiego, 2000). Мирослав Банько – автор “Словника порівнянь”
(2004), “Великого словника іншомовних слів” (2003), “Словника перифраз” (2002),
монографії “Із пограниччя лексикографії та мовознавства” та ін.
Ключові слова: словник, соціологія лексикографії, тлумачення, деідеологізація
словника, корпус текстів.
– Пане професоре, Ви викладаєте у Варшавському університеті курс під назвою
“Соціологія лексикографії”. В Україні подібні курси лексикографії здебільшого
зосереджуються на теорії або історії укладання словників. Чи так само в Польщі?
В університетській дидактиці словники лежать дещо осторонь. На нашій варшав-
ській полоністиці немає жодного спеціального курсу лексикографії, а про словники
згадують принагідно, наприклад, у курсі культури мовлення як про засоби самоконт-
ролю у розв’язанні мовних питань, що викликають сумніви. Проводять також окремі
заняття з лексикографії у вигляді консерваторіїв, просемінарів, семінарів, на яких цей
розділ мовознавства розглядають або в історичній, або в теоретичній площинах.
Попри це, мало уваги приділяють проблемі функціонування словників у суспільст-
ві. Натомість, я веду курс під назвою “Лексикографія у суспільному контексті”, який
у Польщі видається новітнім, проте є звичним у західному світі. Це спроба орга-
нізувати дидактичні заняття так, щоб якомога більше цікавити цим предметом сту-
дентів. Я читаю цей курс вже кільканадцять років: при цьому викладаючи матеріал
традиційно, з наголосом на теоретичний бік справи (ми розглядали типи дефініцій,
добір реєстру словника, одиниці тлумачення тощо), зауважив, що чим більше ми зі
студентами відходимо в бік соціології лексикографії, тим активніші студенти. Дуже
жвавою була, зокрема, реакція на тему так званої політкоректності та її впливу на
словники.
_______________________
© Бук С., 2007