477 Pragmatic Meaning in Lexicographical Description: Semantic Prosody on the Go Mojca Ć orli Trojina - Institute for Applied Slovene Studies mojca.sorli@trojina.si Abstract The present paper focuses on ways in which the pragmatic (functional) meaning, known in corpus linguistics as semantic prosody, is treated in monolingual and also bilingual dictionaries. We have analysed a selection of lexicographical descriptions, as they are represented in the Slovene Lexical Da- tabase (SLD), comparing them to a number of English and Slovene lexical sources, and demonstrated how corpus-derived pragmatic meaning can become an integral part of dictionary defnitions. This is particularly important for the treatment of phraseology and idiomatics, where greater involvement of pragmatics is demonstrated. A tentative typology was compiled for the purpose of this analysis in or- der to categorise lexical units according to their inner semantic-pragmatic relations, with a view to examining the implications for the monolingual dictionary treatment of individual items, as well as any potential strategies that could be applied, on the basis of the posited categories, to their translati- on. We have also pointed out the treatment of individual lexical units in the selected bilingual dictio- naries. Keywords: lexicographical description; lexical database; monolingual/bilingual dictionary; prag- matics; semantic prosody 1 Introduction The present paper is based on some results obtained in the course of doctoral research into the ways in which the pragmatic (functional) meaning that arises from various contextual features, known in corpus linguistics as semantic prosody (Sinclair 1991, 1996; Louw 1993; Stubbs 1995, 2001; Partington 1998; Tognini-Bonelli 2001; Whitsitt 2005; Hunston 2007, etc.) can become an integral part of (mono- lingual and bilingual) dictionaries. We will attempt to demonstrate the value of the explicit descrip- tion of pragmatic meaning, i.e., semantic prosody, as implemented in the Slovene Lexical Database (SLD), 1 while also presenting some conclusions based on the exploration of the possibilities of record- ing semantic prosody in a bilingual perspective. We posit various types of meaning that are codifed in specifc types of linguistic form or patterns of use. Of central concern to us is the meaning de- 1 Slovene Lexical Database (2008-2012): The project was co-fnanced by the European Union, the European Social Fund, and the Ministry of Education and Sport of the Republic of Slovenia. 1 / 15 1 / 15 1 / 15 1 / 15 1 / 15 1 / 15