REFLETS ET INTERFÉRENCES MYTHIQUES DANS LE TUNNEL DE ERNESTO SÁBATO MYTHICAL PROJECTIONS AND MYTHICAL MIXTURE IN ERNESTO SÁBATO’S THE TUNNEL 1 REFLEJOS E INTERFERENCIAS MITOLÓGICOS EN EL TÚNEL DE ERNESTO SÁBATO Diana-Adriana LEFTER 2 Résumé Notre travail propose une approche mythanalytique du roman Le Tunnel de Ernesto Sábato. Nous proposons plus précisément de déceler et d’expliquer le fonctionnement des mythèmes de la solitude, de la bâtardise et du besoin de (se) manifester, caractéristiques incontournables du héros mythique et repérables dans les mythes de Narcisse et du Minotaure, considérant que ce sont ces deux mythes à être repérables, à travers les mythèmes, dans la construction du personnage masculin central du roman, le peintre Juan Pablo Castel. Mots-clés : solitude, incommunication, représentation, Narcisse, le Minotaure Abstract Our paper is a mythanalithical approach of Ernesto Sábato’s The Tunel. Its aim is to find and explain the functioning of the mythems of solitude, bastardy and need of self representation, essentials characteristics of the mythical hero and present in two important myths : the one of Narcissus and the one of the Minotaur, considering that these two myths are present, by means of mythems, in the construction of the main character of the novel, the painter Juan Pablo Castel. Keywords : solitude, incommunication, representation, Narcissus, the Minotaur Resumen Nuestra ponencia plantea un enfoque mítico analítico de la novela El túnel de Ernesto Sábato. Más precisamente, intentamos descubrir y explicar el funcionamiento de las mitemas de la soledad, del bastardo y de la necesidad de manifestar(se), características inevitables del héroe mítico, detectables en los mitos de Narciso y del Minotauro. Opinamos que estos dos mitos pueden ser 1 Il y a deux traductions en anglais de ce roman de Ernesto Sábato: The Outsider (1950), dans la traduction de Harriet de Onis et The Tunnel (1988) dans la version de Margaret Sayers Peden. 2 diana_lefter@hotmail.com, Université de Pitesti, Roumanie.