Diccionario de las palabras anticuadas que contienen los documentos existentes en los archivos de Navarra, y de su correspondencia con el lenguaje actual POR JOSÉ YANGUAS Y MIRANDA PRÓLOGO Millares de documentos antiguos me ha sido necesario leer para formar este pequeño diccionario: si el resultado de mis investi- gaciones no corresponde al trabajo que me he tomado, no por eso creo ser menos acreedor á la indulgencia pública y aun á su grati- tud. Semejante á los esfuerzos de un minero, que despues de mucho tiempo, y penosas fatigas, solo ha conseguido sacar en el crisol al- gunos granos de metal precioso, me encuentro en el caso de ofrecer al público ilustrado los que yo he conseguido reunir: cualquiera que sea su valor siempre es algo: el tiempo y las fatigas desaparecieron, sus resultados existen, y aun me atrevo á esperar que estos mismos resultados, por pequeños que sean, podrán servir acaso de estimulo para que en los demas archivos de la Monarquía se ejecuten iguales trabajos, que, en mi concepto, pudieran servir, reunidos todos, de elementos para la historia de la marcha de nuestro idioma castellano. Entretanto debo advertir que, como el principal objeto de mi obra es el de facilitar la inteligencia de los documentos antiguos, he copiado literalmente las palabras que contienen, á pesar de que al- gunas de ellas parecen sinónimas, lo cual puede consistir, ya en la falta de fijeza en el idioma, ya en error de los escribientes, y ya finalmente en las alteraciones que debió sufrir en las diferentes épo- cas á que dichos documentos pertenecen. AFA-XXXIX 205