María Luisa Calero Vaquera et María Martínez-Atienza 15 Les modes dans lhistoire des grammaires des langues romanes Abstract:Nous travaillons sur la base dun corpus dune centaine de grammaires (pu- bliées entre 1492 et les débuts du XX e siècle) représentatives de cinq langues roma- nes:lespagnol, le français, litalien, le portugais et le catalan. Nous analysons tout dabord les définitions du mode présentes dans le corpus ce qui nous permet de cons- tater la grande variété de critères utilisés depuis le critère (morpho) sémantique le plus proche de la tradition gréco-latine jusquau critère syntaxique en passant par le critère logico-sémantique. En ce qui concerne la classification modale nous avons re- groupé la diversité des typologies rencontrées en trois grands modèles (grécolatin, lo- gico-philosophique et «structuraliste» qui en constituent huit avec leurs variantes). Dans cette analyse comparative de définitions et classifications modales nous avons découvert de notables réseaux dinfluence non seulement au sein de chaque tradition mais aussi entre les cinq traditions grammaticales ce qui confirme lhypothèse dune circulation des idées dans le contexte linguistique européen dès le début de la gram- matisation des langues romanes. Keywords:historiographie linguistique, langues romanes, grammaire, verbe, mode 1 Introduction Nous présentons dans ce qui suit une analyse de la catégorie verbale mode (sa défini- tion et sa classification) telle quelle est traitée dans un corpus dune centaine de grammaires de lespagnol, du français, de litalien, du portugais et du catalan desti- nées aux locuteurs natifs de ces langues. Le corpus sétend de la première grammaire complète imprimée dune langue romane (Nebrija 1980, 1 1492) jusquaux débuts du XX e siècle. 1 Ce corpus renvoie à cinq traditions grammaticales (identifiées par les abréviations ES, FR, IT, PT, CT précédant le nom des auteurs correspondants). Ces tra- ditions contiennent en leurs origines des caractéristiques communes (par exemple lhéritage de la grammaire gréco-latine, la promotion de la langue vulgaire ou la pré- occupation normative) et elles ont maintenu des interrelations lors de leur évolution, même si cela seffectue à des degrés différents et quelles puissent évoluer dans des di- rections diverses. Notre étude sinspire (i) des recherches dAuroux (19892000) au- 1 Nous remercions pour les conseils et laide déployés pour la réalisation du corpus les professeurs Emmanuelle de Pontevès (U. de Caen), Juan Carlos Barbero (U. de LAquila), Sónia Duarte (U. do Porto) et Hugo Lombardini (U. de Bologna). https://doi.org/10.1515/9783110551099-016