Applications in Accessibility of Text-to-Speech Synthesis for
South African Languages:
Initial System Integration and User Engagement
Georg I. Schlünz
Human Language Technology
Research Group
CSIR Meraka Institute
Pretoria, South Africa
gschlunz@csir.co.za
Ilana Wilken
Human Language Technology
Research Group
CSIR Meraka Institute
Pretoria, South Africa
iwilken@csir.co.za
Carmen Moors
Human Language Technology
Research Group
CSIR Meraka Institute
Pretoria, South Africa
cmoors@csir.co.za
Tebogo Gumede
Human Language Technology
Research Group
CSIR Meraka Institute
Pretoria, South Africa
tgumede@csir.co.za
Willem van der Walt
Human Language Technology
Research Group
CSIR Meraka Institute
Pretoria, South Africa
wvdwalt@csir.co.za
Karen Calteaux
Human Language Technology
Research Group
CSIR Meraka Institute
Pretoria, South Africa
kcalteaux@csir.co.za
Kerstin Tönsing
Centre for Augmentative and
Alternative Communication
University of Pretoria
Pretoria, South Africa
kerstin.tonsing@up.ac.za
Karin van Niekerk
Centre for Augmentative and
Alternative Communication
University of Pretoria
Pretoria, South Africa
karin.vanniekerk@up.ac.za
ABSTRACT
Persons with certain disabilities face barriers to information access
and interpersonal communication. Assistive technologies provide
workaround solutions to these problems. Augmentative and al-
ternative communication systems aid the person with little or no
functional speech to speak out loud. Screen readers and accessible
e-books allow a print-disabled (visually-impaired, partially-sighted
or dyslexic) individual to read text material by listening to audio
versions. Text-to-speech synthesis converts electronic text into arti-
fcial speech and is used as the vocalisation component in the assis-
tive technologies. For these three use cases, we report on an initial
round of system integration and user engagement of the Qfrency
text-to-speech voices that provide access to synthetic speech in the
South African languages.
Permission to make digital or hard copies of all or part of this work for personal or
classroom use is granted without fee provided that copies are not made or distributed
for proft or commercial advantage and that copies bear this notice and the full citation
on the frst page. Copyrights for components of this work owned by others than the
author(s) must be honored. Abstracting with credit is permitted. To copy otherwise, or
republish, to post on servers or to redistribute to lists, requires prior specifc permission
and/or a fee. Request permissions from permissions@acm.org.
SAICSIT ’17, September 26–28, 2017, Thaba Nchu, South Africa
© 2017 Copyright held by the owner/author(s). Publication rights licensed to Associa-
tion for Computing Machinery.
ACM ISBN 978-1-4503-5250-5/17/09. . . $15.00
https://doi.org/10.1145/3129416.3129445
CCS CONCEPTS
· Human-centered computing → Sound-based input / out-
put; Empirical studies in accessibility; Accessibility technolo-
gies;
KEYWORDS
Accessibility, assistive technology, text-to-speech, South African
languages, system integration, user engagement
ACM Reference format:
Georg I. Schlünz, Ilana Wilken, Carmen Moors, Tebogo Gumede, Willem
van der Walt, Karen Calteaux, Kerstin Tönsing, and Karin van Niekerk. 2017.
Applications in Accessibility of Text-to-Speech Synthesis for South African
Languages: Initial System Integration and User Engagement. In Proceedings
of SAICSIT ’17, Thaba Nchu, South Africa, September 26–28, 2017, 10 pages.
https://doi.org/10.1145/3129416.3129445
1 INTRODUCTION
Interpersonal communication is a fundamental part of our daily
human lives. We need to communicate with one another when
we want to speak our hearts and minds, not only to be heard but
also to be understood. We use diferent channels to convey our
messages, including verbal speech, written text, and drawn images.
We alternate between the roles of the speaker (writer, artist) and
listener (reader, interpreter). During our turn-taking, we refect
on what each party has said (written, drawn) and we adjust our
interaction to accommodate the other party in order to reach a
mutual understanding.