Jurnal At-Tibyan: Jurnal Ilmu Alqur’an dan Tafsir Volume 6 No. 2, Desember 2021 (p. 243-266) P ISSN 2442-594X | E ISSN 2579-5708 http://journal.iainlangsa.ac.id/index.php/tibyan Copyright @ 2021. Owned by the Author, published by Jurnal At-Tibyan: Jurnal Ilmu Alqur'an dan Tafsir. Articles with open access. License: CC-BY THE VERNACULARITY IN THE TAFSĪRIYAH TRANSLATION OF NADOMAN NURUL HIKMAH Ahmad Rifqi Muchtar Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta, Indonesia arifqimuchtar@uinjkt.ac.id Mariya Luthfiana Pondok Pesantren Al-Barokah Tasikmalaya, Indonesia mariyaluthfiana28@gmail.com DOI 10.32505/at-tibyan.v6i2.3261 Submitted: 08-09-2021 Revised: 02-12-2021 Accepted: 22-12-2021 Abstract The vernacularity of the poetic translation of the Qur'an Nadoman Nurul Hikmah by Hidayat Suryalaga lies in its peculiarity in using the language and rules of Sundanese poetry of praise. This paper aims to explain the form of vernacularity in the translation of Nadoman Nurul Hikmah's interpretation by H. R. Hidayat Suryalaga. This article uses descriptive methods and content analysis, thus concluding that the aspect of nadoman content or the meaning of the verses in Nadoman Nurul Hikmah is far more accurately called a translation of tafsiriyah al-Qur'an than it is called poetic interpretation of the Qur'an. H. R. Hidayat Suryalaga, in Nadoman Nurul Hikmah, does not at all refer to the Arabic translation or interpretation in each stanza. H. R. Hidayat Suryalaga did not use the verse editor as a source, but he tried to provide his interpretation. Meanwhile, in Nadoman, Nurul Hikmah does the loose and contextual translation. The contextualization of the verses of the Qur'an gives the impression to the readers (singers) of Nadoman that Nadoman Nurul Hikmah can be enjoyed by anyone who is by the spirit of the times. Keywords: Vernacularity, Nadoman, Tafsiriyah Translation, Praise Abstrak Bentuk vernakularitas terjemahan puitis al-Qur’an Nadoman Nurul Hikmah karya Hidayat Suryalaga terletak pada kekhasannya menggunakan bahasa dan kaidah-kaidah pupujian puisi Sunda. Tulisan ini bertujuan menjelaskan bentuk vernakularitas pada terjemah tafsiriyah Nadoman Nurul Hikmah karya H. R. Hidayat Suryalaga. Artikel ini menggunakan metode deskriftif dan analisis isi, sehingga menemukan kesimpulan bahwa aspek konten (isi) nadoman atau