278 LA VARIT ET LES EFFETS DE LALLITRATION DANS LES PROVERBES 1 Abstract: The purpose of this article is to analyse alliteration in proverbs. These are creations of the collective imaginary or facts of the language belonging to the expressive linguistic area of a specific people. Like other mnemotechnical means such as rhyme or assonance, the alliteration contributes to put out in bold relief the music and the rhythm in proverbs. It also helps to make the ideas whith a moral value more obvious. I have described the structure of the alliteration, especially in arranging the alliterant words. I have also emphasized the effects of using this stylistic means which is frequently used in paremiology. Keywords: alliteration, proverb, effect. Dans cette Øtude, nous nous proposons danalyser lallitØration et ses particularitØs concernant les formes ou les configurations linguistiques dans lesquelles ce procØdØ apparat et attire lattention de linterlocuteur, ce qui relLve limagination des usagers et leur esprit crØateur. RØalisØe dune perspective stylistique et appliquØe sur un corpus de proverbes dusage courant, lØtude de lallitØration nous semble un sujet intØressant et captivant, si lon prend en considØration la variØtØ des formes et des effets que cette figure de mots produit au niveau phonique. Introduction En tant que formes de langage, les proverbes sont des modalitØs dexpression qui font appel  des constatations et des expØriences continues, accumulØes au passage du temps, au milieu dune communautØ, et transmises dune gØnØration  lautre, quelle que soit la langue utilisØe. Ils reflLtent des attitudes et des manifestations psychologiques adoptØes par les gens dans leurs rapports avec le milieu naturel et social. RØsistant  lØpreuve du temps, les proverbes ont ØtØ acceptØs par les collectivitØs dusagers, ce qui explique, dailleurs, leur figement  trait caractØristique de ce genre populaire. Les proverbes, qui Øvoquent une circonstance rØelle en suggØrant une autre, figurØe, reprØsentent une modalitØ dexpression artistique. La plupart des constructions constituent non seulement le produit de lØtat affectif, mais aussi celui de la fantaisie ou de limagination des crØateurs. LintØrŒt des proverbes rØside  il est vrai  dans le sens global quils transmettent. Et pourtant, nous ninsistons pas ici sur le contenu didØes, riche en enseignements tirØs de lexpØrience des gens, mais plutt sur les ressources stylistiques capables de mettre en lumiLre le matØriel sonore des unitØs parØmiologiques. 1 Maria-Rodica Mihulecea, UniversitØ « Lucian Blaga », Sibiu, rmihulecea@yahoo.com