278 LA VARIT ET LES EFFETS DE LALLITRATION DANS LES PROVERBES 1 Abstract: The purpose of this article is to analyse alliteration in proverbs. These are creations of the collective imaginary or facts of the language belonging to the expressive linguistic area of a specific people. Like other mnemotechnical means such as rhyme or assonance, the alliteration contributes to put out in bold relief the music and the rhythm in proverbs. It also helps to make the ideas whith a moral value more obvious. I have described the structure of the alliteration, especially in arranging the alliterant words. I have also emphasized the effects of using this stylistic means which is frequently used in paremiology. Keywords: alliteration, proverb, effect. Dans cette Øtude, nous nous proposons danalyser lallitØration et ses particularitØs concernant les formes ou les configurations linguistiques dans lesquelles ce procØdØ apparat et attire lattention de linterlocuteur, ce qui relLve limagination des usagers et leur esprit crØateur. RØalisØe dune perspective stylistique et appliquØe sur un corpus de proverbes dusage courant, lØtude de lallitØration nous semble un sujet intØressant et captivant, si lon prend en considØration la variØtØ des formes et des effets que cette figure de mots produit au niveau phonique. Introduction En tant que formes de langage, les proverbes sont des modalitØs dexpression qui font appel des constatations et des expØriences continues, accumulØes au passage du temps, au milieu dune communautØ, et transmises dune gØnØration lautre, quelle que soit la langue utilisØe. Ils reflLtent des attitudes et des manifestations psychologiques adoptØes par les gens dans leurs rapports avec le milieu naturel et social. RØsistant lØpreuve du temps, les proverbes ont ØtØ acceptØs par les collectivitØs dusagers, ce qui explique, dailleurs, leur figement trait caractØristique de ce genre populaire. Les proverbes, qui Øvoquent une circonstance rØelle en suggØrant une autre, figurØe, reprØsentent une modalitØ dexpression artistique. La plupart des constructions constituent non seulement le produit de lØtat affectif, mais aussi celui de la fantaisie ou de limagination des crØateurs. LintØrŒt des proverbes rØside il est vrai dans le sens global quils transmettent. Et pourtant, nous ninsistons pas ici sur le contenu didØes, riche en enseignements tirØs de lexpØrience des gens, mais plutt sur les ressources stylistiques capables de mettre en lumiLre le matØriel sonore des unitØs parØmiologiques. 1 Maria-Rodica Mihulecea, UniversitØ « Lucian Blaga », Sibiu, rmihulecea@yahoo.com