YIDISHE PARSHOINEN UN BRAZILIANISHE PENIMER: PERFIS JUDAICOS E BRASILEIROS NA LITERATURA IÍDICHE PRODUZIDA NO BRASIL YIDISHE PARSHOINEN UN BRAZILIANISHE PENIMER: JEWISH AND BRAZILIAN PROFILES IN YIDDISH LITERATURE PRODUCED IN BRAZIL Nancy Rozenchan * Resumo Judeus que emigraram da Europa para o Brasil na primeira metade do século XX foram geralmente falantes do iídiche. Alguns nomes se destacaram como escritores da língua. Além de escreverem contos que faziam referência ao universo que tinha sido deixado para trás, vários dos textos publicados em iídiche no Brasil estavam vinculados a experiências locais. Em contraste com as limitações que Bashevis Singer expressou sobre o uso do iídiche nos Estados Unidos, as obras iídiches de autores no Brasil não expõem dificuldades na forma de expressão. Alguns dos textos publicados na década de 1950 em Der poilisher yid são aqui estudados, com destaque para perfis dos universos judaico e brasileiro. Palavras-chave: Literatura iídiche. Literatura judaica. Literatura iídiche no Brasil. Escritores iídiches no Brasil. Abstract Jews who emigrated from Europe to Brazil in the first half of the 20th century were generally speakers of Yiddish. Some names stand out as Yiddish-language writers. In addition to writing stories that referred to the world that was left behind, several of the texts published in Yiddish in Brazil were connected to local experiences. Contrary to the limitations that Bashevis Singer expressed about the use of Yiddish in America, the Yiddish works of authors in Brazil do not present noticeable speech or other difficulties. This paper aims to address some of the Yiddish texts published in Der poilisher yid regarding Jewish and Brazilian profiles. * Doutora em Teoria Literária e Literatura Comparada pela Universidade de São Paulo.