Article original Ve ´ cu de l’accouchement par les pe ` res : traduction et validation transculturelle du First-Time Father Questionnaire sur un e ´ chantillon francophone Translation and validation in French of the First-Time Father Questionnaire I. Capponi a, * ,b , P. Carquillat c , A ˚ . Premberg d , F. Vendittelli e,f,g , M.-J. Guittier c,h a Faculte ´ de psychologie, universite ´ de Nantes, chemin de la Censive du Tertre, BP 81227, 44312 Nantes cedex 3, France b EA 3188, laboratoire de psychologie, universite ´ de Franche-Comte ´, 32, rue Me ´gevand, 25000 Besanc ¸on, France c Haute E ´ cole de Sante ´ de Gene `ve (HEdS), 47, avenue de Champel, 1206 Gene `ve, Suisse d Institute of health and care sciences, Sahlgrenska academy, Gothenburg university, Gothenburg, Sue `de e Poˆle femmes et enfants, centre hospitalier universitaire de Clermont-Ferrand, 1, place Lucie-et-Raymond-Aubrac, 63003 Clermont-Ferrand cedex 1, France f EA 4681, pe ´rinatalite ´, grossesse, environnement, pratiques me ´dicales et de ´veloppement (Peprade), Clermont universite ´, universite ´ d’Auvergne, 49, boulevard Franc ¸ois-Mitterrand, 63000 Clermont-Ferrand, France g Association des utilisateurs de dossiers informatise ´s en pe ´diatrie, obste ´trique et gyne ´cologie (Audipog), faculte ´ de me ´decine RTH Laennec, 7, rue Guillaume Paradin, 69072 Lyon cedex 08, France h Maternite ´ des ho ˆpitaux universitaires de Gene `ve, 30, boulevard de la Cluse, 1205 Gene `ve, Suisse Gyne ´ cologie Obste ´ trique & Fertilite ´ 44 (2016) 480–486 I N F O A R T I C L E Historique de l’article : Rec ¸u le 30 mars 2016 Accepte ´ le 27 juillet 2016 Disponible sur Internet le 24 aou ˆt 2016 Mots cle ´s : Accouchement Ve ´cu Pe ` res Questionnaire Validation Franc ¸ais Keywords: Childbirth Fathers Experience Questionnaire Validity French R E ´ S U M E ´ Objectifs. – Pour les pe ` res, assister pour la premie ` re fois a ` un accouchement n’est pas anodin. De la souffrance emprunte de sentiments de solitude et d’impuissance serait associe ´e a ` une difficulte ´ postnatale comme la de ´ pression. Ne ´ anmoins, n’ayant pas d’outil francophone valide ´ sur le ve ´ cu de l’accouchement par les pe ` res, nous sommes limite ´s pour de ´ velopper nos connaissances sur leur expe ´ rience, e ´ tablir des liens entre ce ve ´ cu et leur de ´ tresse (anxie ´ te ´, de ´ pression. . .), ou encore pour de ´ gager des modes d’accompagnement approprie ´s. Notre objectif a e ´ te ´ de valider le questionnaire sue ´ dois « First-Time Father Questionnaire » sur un e ´ chantillon francophone. Me ´thodes. – L’outil a e ´ te ´ traduit en utilisant un processus de traduction/retraduction (recours a ` deux agences inde ´ pendantes, pre ´ -test sur 30 nouveaux pe ` res, e ´ changes avec les auteurs sue ´ dois). La version franc ¸aise a ensuite e ´te ´ comple ´ te ´e par 154 nouveaux pe ` res un mois apre `s le se ´ jour de leur compagne a ` la maternite ´. Une analyse factorielle, suivie d’une analyse multi-traits, ainsi que d’analyses de variance, en contrastant des sous-groupes selon le mode d’accouchement, ont e ´ te ´ mene ´ es. Re ´sultats. – La structure factorielle est satisfaisante, retient 19 items et restitue 54,12 % de la variance. Le soutien du personnel, les inquie ´ tudes et la pre ´ paration pre ´ natale en constituent les 3 dimensions. La cohe ´ rence interne, l’homoge ´ne ´ ite ´ et la capacite ´ discriminante du questionnaire sont bonnes. Conclusion. – La validation du questionnaire pre ´ sente de bonnes qualite ´s me ´ trologiques. Il peut ainsi e ˆtre utilise ´ dans le domaine pe ´ rinatal afin d’e ´ valuer le ve ´ cu de l’accouchement par des « primipe ` res ». ß 2016 Elsevier Masson SAS. Tous droits re ´ serve ´ s. A B S T R A C T Objectives. – For fathers, being present at a birth for the first time is not an insignificant event. Witnessing suffering can cause feelings of loneliness and powerlessness, which may be associated with postnatal problems such as depression. However, without a confirmed French-language tool concerning the experience of childbirth for fathers, we are limited in our ability to develop our understanding of their experiences and establish links between these experiences and their distress (anxiety, depression, * Auteur correspondant. Adresse e-mail : irene.capponi@univ-nantes.fr (I. Capponi). Disponible en ligne sur ScienceDirect www.sciencedirect.com http://dx.doi.org/10.1016/j.gyobfe.2016.07.011 1297-9589/ß 2016 Elsevier Masson SAS. Tous droits re ´ serve ´s.