18 مشروع من بدعم العربية إلى التركية من المترجمةعمال الفيابليوغرا ب تيدا وزارة ومنلسياحة والثقافة ا لوزارةلتابع الرياضة وااب الشبTHE BIBLIOGRAPHY OF LITERARY WORKS TRANSLATED FROM TURKISH TO ARABIC WITH THE SUPPORT OF THE TEDA PROJECT BY THE MINISTRY OF CULTURE AND TOURISM AND THE MINISTRY OF YOUTH AND SPORTS Mustafa İsmail DÖNMEZ 3 العربية،لغة ال فرع الترجمة، قسم سلجوق،جامعةmismaildonmez@selcuk.edu.tr , 0000-0002-0315- 7615 ملخص ال" تيدا" إلى التركية الدبيةعمال والون والفن التركيةلثقافة ا لنشرلسياحة والثقافة ا وزارة دعم لمشروع المختصر السم ھولخارج اعمال ال لترويجلخارج ا فياشرينلن ل حوافز يوفرھو و التركية، الجمھورية فيلسياحة والثقافة ا وزارة تنفذھا والتي والنشر الترجمةل خل منلخارج ا في أخرى بلغة أو التركيةلغة بال المنشورة والدبون والفنلثقافة ا عن التركية الدبية. عام في بدأ الذي المشروع2005 زال ما عام فيستمرا مً 2022 ترجمةمت وت، 283 نطاق ضمن العربية إلى التركية من عملً تيدا مشروع. قل ال إلى الكثر من مرتبةلتالي ا النحو على كانت المترجمةعمال ال أكثر أنستنتاج ا وتمً : طفل ال وأدب، الرواية والم، القصيرة والقصة، الذاتية والسيرة، والدراسةلتاريخ، وا، ، الدبيةمقالت وال، الصحية والتغذية، ذكرات والشعرلمسرحيات، وا. ھم ترجمة الكثر المؤلفين بعض من وكان: ، أورتايلى إيلبر، أوميت أحمد، جانرا كا غولر شبنم عسل يوسف، غونيوز ميليكة، كمال أورھان. بدعم الكتب بنشر يقوموناشرون ن بھا يوجد التيبلدان اللي ي وفيما ھذا منقل ال إلى الكثر من المنشوراتد عد حسب مرتبة المشروع: ، الردن، سوريا، المتحدة العربيةراتلما ا، مصر، ان لبن قطر، العراق، السعودية العربيةمملكة ال، الكويت، المغرب. الدعم ھذا منستفد ت لم العربيةدول ال من الكثير أن تبين وقدطلق ال على. ف تم كما عام ي2022 ترجمة17 الجمھوية فيلرياضة وااب الشب وزارة من بدعم العربيةلغة ال إلى تركيا عملً ً التركية. تركيا في نشر دار قبل منعمال ال ھذه نشر وتم. قل ال إلى الكثر من المترجمةعمال ال أكثر أن أيضالستنتاج ا وتمً لتالي ا النحو على ھي: مقا، قصيرة قصة، رواية شعر، بشرية تنمية، ذاتية سيرة، مسرحيات، أدبية لت. تملغالب ا وفي التركيةكلسيكيات ال من المترجمةعمال الختيار ا. ھاشم وأحمد نظيف وسليمان أفندي ميثات أحمد ھؤلء ومن. بين ومنريتش مي وأوميت أوران أوزدين راسم كمثال ذكر يمكن، لمعاصرين الكتاب ا. الد ھذه وتھدف على التعرف زيادة إلى راسة العربيلعالم ا في العربية إلى التركية من الترجمة أنشطة. في يرغبون الذين والدوليينمحليين اللباحثين ل الممكن منسيكون و المترجمةعمال ال بھذهمتعلقة العلومات الم إلى بسھولةوصول العمال ال ھذه حولمية أكاديسات درا إجراء. تقديم يتم حيث معغلف ال صفحة مشاركة ويتم، فيھا المنشوربلد واللناشر واترجم والملكاتب وانوعه ولكتاب لصلي ال السم مثل لوماتعلومات الم ھذه مع جنب إلى جنبا المترجمة بالنسخةلخاصة اً . لمفتاحية اكلمات ال: العربيةلغة ال، لرياضة وااب الشب وزارة، تيدا مشروع، الترجمةسات درا. 3 Assoc. Prof. Dr. Selçuk University, Division of Translation and Interpreting, Arabic, mismaildonmez@selcuk.edu.tr, 0000-0002-0315-7615