Institutionnalisation de l’enseignement du français au Portugal Ana Clara Santos CECL, Université d’Algarve, Portugal avsantos@ualg.pt Synergies Portugal n°1 - 2013 p. 39-50 39 Reçu le 26-11-2012 / Accepté le 05-02-2013 Résumé La disciplinarisation pose le problème de l’équilibre diffcile au sein de la pluralité des savoirs au moment de son transfert dans l’espace scolaire. Quels rapports de force privilégier au moment de la combi- naison des savoirs ? Dans le cas du FLE, le passage du savoir-faire au savoir scolaire s’est fait par l’institutionnalisation de l’apprentissage en milieu collectif et socialisable, par le processus de la disciplinarisation dûment réglementée et par l’implémentation des mécanismes d’opéra- tionnalisation de la transposition didactique. Mots-clés : français, disciplinarisation, modèle, transposition didactique Institucionalização do ensino do francês em Portugal Resumo A disciplinarização coloca o problema do equilíbrio difícil no seio da pluralidade dos saberes na ocasião da sua transferência para o espaço escolar. Que relações de força privilegiar no momento da combinação dos saberes? No caso do FLE, a passagem do saber-fazer ao saber escolar fez-se através da institucionalização da aprendizagem em meio coletivo e socializável, do processo de disciplinarização devidamente regula- mentada e da implementação dos mecanismos de operacionalização da transposição didática. Palavras-chave: francês, disciplinarização, modelo, transposição didática Institutionalization of the teaching of French in Portugal Abstract Disciplinarization poses the problem of striking a diffcult balance in the transferring of a plurality of knowledges to a school setting. Which power relations to favour when considering cross-disciplinarization? In the case of French as a Foreign Language (FLE), the transition from a